Eğer doğru hatırlıyorsam, Bijuu çakra aslında 'burns' derileri onun soyma görüyoruz ve küle çevirmek ölçüde Bu Naruto Jiraiya tarafından belirtilmiştir. Bijuu formu kırmızı renk Bijuu çakrası ile karıştırma kanına kaynaklanmaktadır. Doğal olarak, Kyuubi çakra iyileştirici güçleri ile, cilt hücrelerini yeniden canlandırmak mümkün ama giysilerini aile sansür hem de yenilenmek için bir sebep yok. @Hoş geldin ve tüm harikasın Alice :) Ve kim kendi çocukluk göreve :-P Bayan hokage olacaktı beri ağlıyor bu adam beklenir Spoiler sayılmaz ama yine de teşekkürler. Hiç İgneel yüzünü hatırladı beri uzun olduğunu tahmin ediyorum. :) Böyle olamaz bu kadar bir kedi sallamak, yani her şey hala iyi kendisini inandırmak o kadar destek olmuş. sorun değil, uzun zamandır siteyi dolaştım görebiliyorum. Saklamak, görmek için bir hover ile düşünüyordum, ama kuyruk tabanı görmüyor dedik. Köpeklerde kaşıntı bu tür çılgın ve birçok sahipleri çaresizlik içinde denemek için çok şey yapmalarına sürücü ve bir çözüm bulamıyorsa, bu iyi bir soru, sanırım.

Dikkat: cevap müstehcen kelimeler içerdiğinden iş ortamına uygun olmayan olabilir.

Araragi ve Mayoi tarafından tam diyalog şöyledir:

"では 2 生むみ生もめ生ままもと三回言ってください"
"お前が言えてないじゃん"
"生もめだなんて 2 いやらしいですっ!"
"言ったのはお前だからな"
"生ままもだなんて 2 いやらしいですっ!"
"そのいやらしさは 2 僕にはわからないが......"

Mayoi: Demek ki "namamumi namamome namamamamo" üç kez
Araragi: Sen bunu bile düzgün1
Mayoi: Namamome olduğunu iffetsiz!
Çünkü bunu söyleyen sen Araragi: var
Mayoi: Namamamamo olduğunu iffetsiz!
Araragi: bununla iffetsiz ne olduğunu anlayamadım, gerçi...

(kendim tercüme, eğer bu diyalog resmi bir çevirisi varsa, çekinmeyin düzeltmek için)

Namamumi yok Japon. En iyi Kanji temsil ham tatsız "anlamına verdiğim むみ resmini 生 verdiğim なま resmini 無味 vardır.

Namamome olabilir tarafından temsil 生 verdiğim なま resmini 揉め verdiğim もめ bir özelliği, yani "çıplak (meme) okşamak".

Namamamamo var... o kelime de yok, Japon, ve de anlamsız. Araragi bile iffetsiz olduğunu Mayoi diyor neden anlamıyor.


1Orijinal dil fırtınası 生 verdiğim なま resmini 麦 verdiğim むぎ resmini 生 verdiğim なま resmini metre aşağıda ごめ resmini 生 verdiğim なま yıl 卵 verdiğim たまご yıl (Namamugi namagome namatamago), yani "ham buğday, çiğ pirinç, çiğ yumurta". Bu Mayoi diyor bitince bütün ünsüzler değişti için "m" (dışındaki "n" ile "nama"). Bu henüz gelişmiş konuşma yeteneği iyi değil (örneğin çocuk) çok genç çocuk tarafından telaffuz taklit etmektir.